Obrigado, Mãe Terra! é o novo livro da AKIARA. Um desdobrável ilustrado por Vanina Starkoff baseado num canto de agradecimento indígena. A tradução e revisão é de Catarina Sacramento. Um livro para todas as idades com um formato muito especial, que se desdobra em espiral, quase como uma grande serpente, até se transformar num grande mural da Criação.

Este texto tradicional indígena é conhecido como o Thanksgiving Address dos Haudenosaunee (ou Confederação das Seis Nações Iroquesas). Mais do que um poema, um discurso ou uma oração, este texto recitativo, com um refrão que nos remete para a união e a simbiose («Agora as nossas mentes são uma só»), relembrando-nos que somos um com o mundo e o universo, representa um cântico de saudação e agradecimento a todos os seres vivos, recitado coletivamente pela manhã, há séculos, no território que abrange parte do que são hoje os Estados Unidos e o Canadá. Mas significa também um inventário do mundo natural, onde se agradece a cada elemento do ecossistema por contribuir para o prodígio da vida, desde a Avó Lua à Mãe Terra. É a primeira vez que se publica o texto tradicional indígena do Thanksgiving Address dos povos iroqueses fora do continente americano. Atualmente, o território das Seis Nações limita-se a uma constelação de pequenas reservas indígenas.

O formato desdobrável em espiral deste livro belíssimo e original, em tempos de emergência climática, permite que texto e imagem funcionem autonomamente, mas interligados. Conforme desenrolamos o livro com o texto do lado direito, acompanhamos as ilustrações correspondentes do lado esquerdo. No final podemos ver o mural da Criação com mais de 3 metros de comprimento na parte da frente e o texto no verso. Nas palavras da editora Inês Castel-Branco: «Pensámos que este formato era o que melhor comunicava a ideia tão indígena de que tudo está relacionado com tudo, de que cada ecossistema é uma sinfonia de experiências, de que a Natureza é generosa e nos dá tudo aquilo de que precisamos para viver».

Relembre-se ainda que nos livros da AKIARA a qualidade estética anda a par da produção sustentável, quase artesanal, com a ecoedição.

A ilustradora Vanina Starkoff (argentina, a viver no Brasil) fez um trabalho minucioso ao longo de quase dois anos: a partir de um processo exaustivo de documentação, conseguiu reproduzir a fauna, a flora, a roupa e os símbolos do território dos Haudenosaunee com ilustrações cheias de vida, de cor e de pormenores. Tem publicado em vários países: Brasil, Argentina, México, Canadá, Portugal, Espanha, França, Itália, Inglaterra, Coreia do Sul e Emirados Árabes Unidos. O seu primeiro livro foi finalista do III Prémio Internacional Compostela para Álbuns ilustrados (2010). Recebeu uma menção honrosa num concurso de livro-álbum «A la orilla del viento» (2010) e outra menção honrosa no concurso de livro-álbum «Invenciones» (2011), ambos no México. As ilustrações do livro Pelo rio foram finalistas no Premio Jabuti, na categoria ilustração (2015), no Brasil. Por duas vezes consecutivas esteve entre os finalistas da Golden Pinwheel Young Illustrator Competition (2018 e 2019), em Xangai.

Catarina Sacramento, tradutora e revisora, nasceu em 1977, viveu metade da vida em Leiria e a outra metade em Lisboa, com um salto a Macau pelo meio. Estudou Ciências da Comunicação e entrou no jornalismo pela porta da cultura e das artes. Escreveu sobre música no jornal Blitz e, sobre comida na revista Time Out Lisboa.

print
Paulo Nóbrega Serra
Written by Paulo Nóbrega Serra
Sou doutorado em Literatura com a tese «O realismo mágico na obra de Lídia Jorge, João de Melo e Hélia Correia», defendida em Junho de 2013. Mestre em Literatura Comparada e Licenciado em Línguas e Literaturas Modernas, autor da obra O Realismo Mágico na Literatura Portuguesa: O Dia dos Prodígios, de Lídia Jorge e O Meu Mundo Não É Deste Reino, de João de Melo, fruto da minha tese de mestrado. Tenho ainda três pequenas biografias publicadas na colecção Chamo-me: Agostinho da Silva, Eugénio de Andrade e D. Dinis. Colaboro com o suplemento Cultura.Sul e com o Postal do Algarve (distribuídos com o Expresso no Algarve e disponíveis online), e tenho publicado vários artigos e capítulos na área dos estudos literários. Trabalhei como professor do ensino público de 2003 a 2013 e ministrei formações. De Agosto de 2014 a Setembro de 2017, fui Docente do Instituto Camões em Gaborone na Universidade do Botsuana e na SADC, sendo o responsável pelo Departamento de Português da Universidade e ministrei cursos livres de língua portuguesa a adultos. Realizei um Mestrado em Ensino do Português e das Línguas Clássicas e uma pós-graduação em Ensino Especial. Vivi entre 2017 e Janeiro de 2020 na cidade da Beira, Moçambique, onde coordenei o Centro Cultural Português, do Camões, dois Centros de Língua Portuguesa, nas Universidades da Beira e de Quelimane. Fui docente na Universidade Pedagógica da Beira, onde leccionava Didáctica do Português a futuros professores. Resido agora em Díli, onde trabalho como Agente de Cooperação e lecciono na UNTL disciplinas como Leitura Orientada e Didáctica da Literatura. Ler é a minha vida e espero continuar a espalhar as chamas desta paixão entre os leitores amigos que por aqui passam.