A Mulher Suspensa será, supostamente, o terceiro romance publicado pela autora francesa, Nobel de Literatura, Annie Ernaux. A tradução é de Maria Etelvina Santos. Ver artigo
A Mulher Suspensa será, supostamente, o terceiro romance publicado pela autora francesa, Nobel de Literatura, Annie Ernaux. A tradução é de Maria Etelvina Santos. Ver artigo
Há pilhas de trabalho, e pilhas de livros. Mas há sempre um autor que tem prioridade e consegue furar a fila. Ver artigo
O Amor no Novo Milénio, de Can Xue, está publicado pela Quetzal Editores, com tradução de Helder Moura Pereira. Uma voz feminina e inovadora que aproxima Ocidente e Oriente com um romance diferente e ousado. Sobre a autora, Susan Sontag afirmou: «Se a China tem possibilidade de um vencedor do Nobel, é Can Xue.». Foi um dos nomes apontados como candidata ao Nobel de 2024. Ver artigo
A Maravilhosa Viagem de Nils Holgersson através da Suécia, de Selma Lagerlöf (a primeira mulher a ser distinguida com o Prémio Nobel de Literatura, em 1909) tem sido daquelas leituras adiadas durante anos. No espaço de um ano sucederam-se duas edições diferentes. Ver artigo
Sem Destino, deImre Kertész, o primeiro e mais lido romance deste autor húngaro laureado com o Prémio Nobel da Literatura em 2002, publicado por cá originalmente em 2003, foi agora reeditado pela Editorial Presença. A tradução do húngaro é de Ernesto Rodrigues. Ver artigo
Despedidas Impossíveis, de Han Kang, é o mais recente romance da autora sul-coreana vencedora do Nobel de Literatura em 2024, e publicado no original ainda em 2023, antes do anúncio do prémio. Foi ainda vencedor do Prémio Médicis 2023, ex-aequo com a tradução de Misericórdia, de Lídia Jorge – as autoras na altura encontraram-se. Ver artigo
A Outra Filha, de Annie Ernaux, o mais recente título da vencedora do Nobel de 2022, publicado pela Livros do Brasil, na coleção Dois Mundos, é um livro inédito que chega a Portugal com tradução de Tânia Ganho. Como é habitual, trata-se de um testemunho íntimo da autora e que consiste numa narrativa breve, com cerca de 70 páginas. Ver artigo
Um Novo Nome, do autor norueguês, Jon Fosse é o volume que encerra «Septologia» do Prémio Nobel de Literatura de 2023, obra que em Portugal se reparte em 3 volumes. A tradução é de Liliete Martins, como tem sido usual, e a edição é da Cavalo de Ferro, que publicava o autor ainda antes da atribuição do Nobel. Septologia foi considerada pela crítica uma das obras mais importantes da literatura contemporânea, figurando na lista dos 100 melhores livros do século XXI, ao constituir uma exploração transcendente da condição humana e uma experiência de leitura única. Ver artigo
Se quiserem ler alguma novidade, leiam Annie John, de Jamaica Kincaid, com tradução de Alda Rodrigues, publicado pela Alfaguara. Ver artigo
Os Armários Vazios é o mais recente título de Annie Ernaux a integrar o catálogo da chancela Livros do Brasil. Publicado pela primeira vez em Portugal representa a estreia literária da autora vencedora do Nobel em 2022, tendo este livro sido originalmente publicado justamente há 50 anos, em 1974. Ver artigo