Mrs. March, da autora espanhola Virginia Feito, com tradução de Alda Rodrigues, foi publicado pela Alfaguara. Ver artigo
Mrs. March, da autora espanhola Virginia Feito, com tradução de Alda Rodrigues, foi publicado pela Alfaguara. Ver artigo
Sob a Estrela do Outono é uma obra inédita, em português, do escritor norueguês Knut Hamsun (1859-1952). Célebre romance do autor laureado com o Prémio Nobel de Literatura em 1920, marca uma nova fase na sua escrita, como o próprio reconheceu. A sua obra está publicada pela Cavalo de Ferro, sendo que foi agora também reeditado Os Frutos da Terra (1917), romance de imenso sucesso numa Europa pós-guerra e que terá valido ao autor a atribuição do Nobel. Ver artigo
A Grande Caçada, segundo volume de «A Roda do Tempo», com tradução de Catarina Rocha Lima e Joel Lima, retoma a acção exactamente no ponto em que encerrou o primeiro livro. Ver artigo
O Olho do Mundo, primeiro volume de «A Roda do Tempo», série épica de Robert Jordan, foi reeditado em 2019, com tradução de Catarina Rocha Lima. O nome de Robert Jordan destacou-se sobretudo como autor desta série de fantasia épica, cujos vários volumes são bestsellers mundiais, e constitui uma das séries mais importantes na história da fantasia, com mais de 14 milhões de exemplares vendidos só nos Estados Unidos da América. Todos os livros da série atingiram o top de vendas do New York Times. Ver artigo
Luz Oculta, de Joanne Harris, foi agora publicado pelas Edições Asa, com tradução de Ana Saldanha. Ver artigo
O vento conhece o meu nome, com tradução de Carla Ribeiro, é o novo romance da autora chilena Isabel Allende, publicada pela Porto Editora. Ver artigo
Um texto pessoal, para variar… Ver artigo
Verbena e Colibri é o terceiro álbum conjunto com texto de Fran Pintadera (oriundo de Las Palmas, Grã-Canária) e ilustrações de Ana Sender (Barcelona). Os seus dois livros anteriores, Porque choramos? e Porque temos medo? (por aqui apresentado), já foram publicados em 12 países. Com tradução de Catarina Sacramento, este álbum infanto-juvenil integra a coleção Akialbum. Tem em comum com o álbum Com as mãos, de Elena Bernabè (também já aqui apresentado) não só o formato como o género de ilustração e o texto em jeito de diálogo. Verbena e Colibri é uma conversa, aparentemente banal, quotidiana, entre uma flor e um pequeno pássaro. A “verbena é uma flor violeta e o colibri é um colibri”, uma ave irrequieta que tem de voar rápido de um lugar para outro em constante movimento. Mas todos os dias se vêem, quando o colibri voa até à verbena e lhe conta aquilo que vai vendo, ao que a verbena responde invariavelmente o que vê a partir do seu canto do jardim: a cerca branca, o campo verde, o céu azul. Mas, subtilmente, as próprias imagens do livro começam a revelar como essa paisagem aparentemente estática, na forma como a verbena a enumera sem alterações ou contornos expressivos, é afinal variável, pois ainda que o tempo pareça inexoravelmente idêntico no seu ritmo imparável, a meteorologia e a natureza trazem surpresas. As ilustrações são analógicas, misturando diferentes materiais para conseguir uma textura e profundidade únicas, com cores e contornos ora vivos ora esbatidos que parecem indicar o estado de espírito da própria natureza. Ver artigo
Os Reflexos da Henriqueta, é o livro de estreia de Marion Kadi, pintora e ilustradora francesa, residente nos E.U.A., publicado pela Fábula, com tradução de Susana Cardoso Ferreira. Ver artigo
Sob um Manto de Estrelas, de Jessica Love, publicado pela Fábula, com tradução de Susana Cardoso Ferreira, é o terceiro livro infantil desta autora a integrar o catálogo desta editora. A premiada autora de O Jaime É Uma Sereia e O Jaime no Casamento (já aqui apresentados, integram o Plano Nacional de Leitura) continua a versar nos seus álbuns a exploração do amor familiar, agora aliado à comunhão com o mundo e o universo que nos envolve. Ver artigo